応募者コメント
この度は、サインデザイン賞にて表彰をしていただき大変嬉しく思っています。料亭をリノベーションしたこのホテルは、「茂木」の象徴である「海」と、満ち欠ける「月」のように流れるゆったりとした時間から「月と海」と名付けられました。1Fはレストランを併設したオープンスペースとなっており街の人たちが集まるの場としても機能します。サイン計画では2Fの宿泊エリアは「月」の円を、街に開かれた1Fはその円を5分割した波をモチーフにしています。目の間に広がる青い海や、街灯のない暗闇に浮かぶ月だけでなく、はっきりと見ることとのできない昼の月や夜の海を、サインを通して感じてくれれば良いと考えています。
应聘者评论.这一次,在标识导视设计上被给予表扬,我们感到非常高兴。这家翻修日式酒馆的酒店,以“茂木”的象征--“海”和充斥着欠缺的“月亮”般流动的悠闲时间而得名为“月与海”--“月与海”。1F是设有餐厅的开放空间,作为街上人们聚集的场所也是一种雅地。在标识导视设计中,2F的住宿区以“月”的圆为主题,在街上打开的1F以将该圆分成5部分的波浪为主题。和蓝色的大海在眼睛之间蔓延,不仅月亮漂浮在黑暗中没有路灯,月亮和黑夜的大海不能清楚地看到,只有你通过标识导视感受到它是好的,因为它使这一切成为可能。
特別審査員賞(橋本夕紀夫賞)審査評シンプルなつくりのホテル空間にこのサイン計画は、程よい情緒を醸し出している。月や海をモチーフにして作られたサインは繊細で美しいフォルムを持ち、真鍮のような質感が、建築の群青色やベージュ色の壁面に非常に相性がよく、控えめな配置がなされていて空間とよくなじんでいる。それらのサイン表現は小説における各チャプターの扉のページのようにも見えて、ホテル全体に物語性を与えている。サインが空間に非常に影響力を与えるということを感じさせる作品である。(橋本夕紀夫)
特別審査員賞(橋本夕紀夫賞)審査評在简单打造的酒店空间里,这个标识导视营造的恰到好处的情绪。以月亮和大海为主题制作的标识具有细腻美丽的外形,像黄铜一样的质感,非常适合建筑的群蓝色和米色的墙面,有低调的配置,和空间很贴近。它们的标识表达看起来就像小说中各章节的门页,给整个酒店带来了故事性。这是一部让人感觉到标识对空间有很大影响力的作品。(橋本夕紀夫)
審査評この作品で印象的だったのが宿泊エリアの月の満ち欠けによるサインである。もともと月は古来より人間の営みの中でとてもサイン性を持っている。時間や暦により姿や色を変える神秘 的な月は、標しであり、兆しであり、アイコンだった。これをこの 時間性をテーマとしたホテルの客室のサインとした粋なセンスは素晴らしい。唯一、惜しむべき事は上弦の月や立待月というとても古来からの素敵な名前があるのだから、それを補足する アルファベットはなくても良かったのではないかと思った。(渡辺太郎)
審査評这项工作令人印象深刻的是住宿地区月亮缺乏的标识。月亮自古以来就在人类的经营中具有很大的标志性。根据时间和历法改变面貌和颜色的神秘月亮,是标识,是征兆,是图标。以此为主题的以时间性为主题的酒店客房标识的潇洒品味极佳。唯一值得遗憾的是,因为有一个非常古老的名字,即上弦月和立等月,我想,没有字母来补充它是不是很好。(渡辺太郎)
作品摘自:https://www.sign.or.jp/sda-award/%ef%bd%8e%ef%bd%81%ef%bd%87%ef%bd%81%ef%bd%93%ef%bd%81%ef%bd%8b%ef%bd%89%e3%80%80%ef%bd%93%ef%bd%85%ef%bd%81%ef%bd%93%ef%bd%89%ef%bd%84%ef%bd%85%e3%80%80%ef%bd%88%ef%bd%8f%ef%bd%94%ef%bd%85%ef%bd%8c
作品版权归属原著作者所有